**Syntax—the arrangement of words within a sentence—lies at the heart of how English expresses [[Meaning]].** Its characteristic Subject–Verb–Object pattern not only structures [[Language]] but also shapes the way events and [[Relationships]] are explained. By placing the actor first, the action second, and the affected party last, English often encourages interpretations centred on agency, intention, and linear causation. In this way, the [[mechanics]] of word order quietly influence how explanations in human affairs are formed and understood. While syntax helps us organise thought, it can also mislead. The fixed Subject–Verb–Object pattern in English can imply a clarity of agency and causation that the world itself rarely provides. Complex systems, diffuse forces, and collective processes are often compressed into neat sequences of actor and action, giving a false impression of how events actually unfold. Some languages counter this tendency. For instance, **Japanese** and **Korean** use **Subject–Object–Verb** order, placing the verb—the event itself—at the end, which can soften the emphasis on individual actors. **Classical Chinese** and **Indonesian** often rely on context rather than strict word order, allowing relationships to appear less linear. Even more strikingly, languages such as **Dyirbal** in [[Australia]] foreground relationships and categories over explicit actors. These structures offer alternative ways of framing events, suggesting that our explanations of human affairs are shaped as much by grammar as by observation. `Concepts:` `Knowledge Base:`